From Lexical Resource Semantics
Jump to navigation
Jump to search
Overview
- English wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Papiamento
- Papiamentu wikipedia: https://pap.wikipedia.org/wiki/Papiamentu
Text samples
Definite articles in Papiamentu
Definite contexts
- Proper name: Pat is happy.
- no article
- Unique: The king has arrived. [uttered in Tonga] (unique, also called: unique term, larger situation unique, general knowledge definite)
- Pap: no article: (*E) Solo ta kima sin miserikòrdia `The sun is burning without mercy.
- Associative anaphora: I saw a book on the table. The cover was so ugly it drew my attention. (associative anaphora, also called: bridging)
- Kind-referring expression: The lion has a mane. (kind-referring expression, also called: class-referring, generic)
- Pap: no article: Kabritu ta mashá komun na Kòrsou. (`The goat is very common in Curçao'), Kester & Schmitt (2007).
- Anaphoric definite: I saw a beautiful flower on the way home after a long day out. The flower was red. (anaphoric definite)
- Immediate situation unique: Open the window! (uttered in a room with multiple windows) (situational definite, also called: immediate situation unique)
- Pap: no article: El a laba (su) kara. (`He washed his face.'), Kester & Schmitt (2007)
- Weak definite: I am listening to the radio. (weak definite)
- Predicate definite: She is the only female participant in this course. (predicative definites)
- Collective definite: The rich will get richer.
References
- Kester, Ellen-Petra & Christina Schmitt. 2007. Papiamentu and Brasilian Portuguese: A comparative study of bare nominals. In: Baptista, Marlyse & Jacqueline Guéron. eds. Noun Phrases in Creole Languages. Amsterdam: Benjamins. pp. X-Y.