Parseme Lexical Resource: Difference between revisions

From Lexical Resource Semantics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
= Template for Lexical Resources =
This is an example template for collecting information on lexical resources created by members of the PARSEME Action.
This is an example template for collecting information on lexical resources created by members of the PARSEME Action.


* relevant language(s)
* key information about the project/research
* key information about the project/research
** relevant language(s)
** grammatical framework
** grammatical framework
** type(s) of MWE
** type(s) of MWE
** a description of the information represented in the lexicon  
** a prose description of the linguistic (and other) information represented in the lexicon  
* examples of lexical entries (preferably one for each MWE type in the lexicon)
* examples of lexical entries (preferably one for each MWE type in the lexicon)
= Resources maintained by Parseme members =
Resources mentioned already:
* Eduard Bejcek:
** http://ufal.mff.cuni.cz/lexemann/ (SemLex with almost 9,000 MWEs for Czech, licensed under CC-BY)
** http://ufal.mff.cuni.cz/lexemann/mwe/semlex.zip (the lexicon itself in YAML format)
* Svetla Koeva: http://dcl.bas.bg/en/mweDictionary_en.html (Bulgarian)
* Simon Krek: http://eng.slovenscina.eu/spletni-slovar/leksikalna-baza (Slovene Lexical Database)
* Jelena Mitrović: Ontology of Rhetorical Figures (Serbian)
* Johanna Monti: English-Italian MWE dictionary
* Shuly Wintner:
** http://mila.cs.technion.ac.il/resources_lexicons_mila.html (MWE subset of the MILA lexicon of Hebrew)
** http://mila.cs.technion.ac.il/resources_lexicons_verbcomplements.html (database of verb-preposition pairs, with statistical measures indicating their degree of collocability)


<hr />
<hr />
Back to the [[Parseme_WG1|Parseme page]].
Back to the [[Parseme_WG1|Parseme page]].

Latest revision as of 22:34, 11 March 2014

Template for Lexical Resources

This is an example template for collecting information on lexical resources created by members of the PARSEME Action.

  • key information about the project/research
    • relevant language(s)
    • grammatical framework
    • type(s) of MWE
    • a prose description of the linguistic (and other) information represented in the lexicon
  • examples of lexical entries (preferably one for each MWE type in the lexicon)

Resources maintained by Parseme members

Resources mentioned already:


Back to the Parseme page.