HS SoSe16: Papiamentu: Difference between revisions

From Lexical Resource Semantics
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:


* Associative anaphora: ''I saw a book on the table. The cover was so ugly it drew my attention.'' (associative anaphora, also called: bridging)
* Associative anaphora: ''I saw a book on the table. The cover was so ugly it drew my attention.'' (associative anaphora, also called: bridging)
:: Pap: article: ''Mi a kumpra un bolo. *(E) krema no tabata mashá bon.'' `I bought a cake. The frosting wasn't ready yet.'


* Kind-referring expression: ''The lion has a mane.'' (kind-referring expression, also called: class-referring, generic)
* Kind-referring expression: ''The lion has a mane.'' (kind-referring expression, also called: class-referring, generic)

Revision as of 22:28, 10 May 2016

Overview

English wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Papiamento
Papiamentu wikipedia: https://pap.wikipedia.org/wiki/Papiamentu

Text samples

Definite articles in Papiamentu

Definite contexts

  • Proper name: Pat is happy.
no article
  • Unique: The king has arrived. [uttered in Tonga] (unique, also called: unique term, larger situation unique, general knowledge definite)
Pap: no article: (*E) Solo ta kima sin miserikòrdia `The sun is burning without mercy.
  • Associative anaphora: I saw a book on the table. The cover was so ugly it drew my attention. (associative anaphora, also called: bridging)
Pap: article: Mi a kumpra un bolo. *(E) krema no tabata mashá bon. `I bought a cake. The frosting wasn't ready yet.'
  • Kind-referring expression: The lion has a mane. (kind-referring expression, also called: class-referring, generic)
Pap: no article: Kabritu ta mashá komun na Kòrsou. (`The goat is very common in Curçao'), Kester & Schmitt (2007).
  • Anaphoric definite: I saw a beautiful flower on the way home after a long day out. The flower was red. (anaphoric definite)
Pap: definite article obligatory: Mi a kumpra un bolo. *(E) bolo to wòrdu kome den dies minüt. (Kester & Schmitt)
  • Immediate situation unique: Open the window! (uttered in a room with multiple windows) (situational definite, also called: immediate situation unique)
Pap: no article: El a laba (su) kara. (`He washed his face.'), Kester & Schmitt (2007)
  • Weak definite: I am listening to the radio. (weak definite)
  • Predicate definite: She is the only female participant in this course. (predicative definites)
  • Collective definite: The rich will get richer.

References

  • Kester, Ellen-Petra & Christina Schmitt. 2007. Papiamentu and Brasilian Portuguese: A comparative study of bare nominals. In: Baptista, Marlyse & Jacqueline Guéron. eds. Noun Phrases in Creole Languages. Amsterdam: Benjamins. pp. X-Y.