HS SoSe16: Papiamentu: Difference between revisions

From Lexical Resource Semantics
Jump to navigation Jump to search
Line 16: Line 16:


* Proper name: ''Pat is happy''.
* Proper name: ''Pat is happy''.
:: no article  
:: Pap: no article:  (*E) Maria tabata salu.
:: `Mary was sick.''
''Mary was sick????


* Unique: ''The king has arrived.'' [uttered in Tonga] (unique, also called: unique term, larger situation unique, general knowledge definite)
* Unique: ''The king has arrived.'' [uttered in Tonga] (unique, also called: unique term, larger situation unique, general knowledge definite)

Revision as of 22:44, 10 May 2016

Overview

English wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Papiamento
Papiamentu wikipedia: https://pap.wikipedia.org/wiki/Papiamentu

Text samples

Definite articles in Papiamentu

Definite contexts

  • Proper name: Pat is happy.
Pap: no article: (*E) Maria tabata salu.
`Mary was sick.

Mary was sick????

  • Unique: The king has arrived. [uttered in Tonga] (unique, also called: unique term, larger situation unique, general knowledge definite)
Pap: no article: (*E) Solo ta kima sin miserikòrdia `The sun is burning without mercy.
  • Associative anaphora: I saw a book on the table. The cover was so ugly it drew my attention. (associative anaphora, also called: bridging)
Pap: article: Mi a kumpra un bolo. *(E) krema no tabata mashá bon. `I bought a cake. The frosting wasn't ready yet.' (Kester & Schmitt 2007)
  • Kind-referring expression: The lion has a mane. (kind-referring expression, also called: class-referring, generic)
Pap: no article:
Kabritu ta mashá komun na Kòrsou. (`The goat is very common in Curçao'), Kester & Schmitt (2017).
*(E) leon ta biba na Afrika. (Kester & Schmitt (2017))
  • Anaphoric definite: I saw a beautiful flower on the way home after a long day out. The flower was red. (anaphoric definite)
Pap: definite article obligatory:
Mi a kumpra un bolo. *(E) bolo to wòrdu kome den dies minüt. (Kester & Schmitt 2017)
Mi a drenta outo i mi a start (e) motor. 'I got into the car and started the engine.' (Kester & Schmitt 2017)
  • Immediate situation unique: Open the window! (uttered in a room with multiple windows) (situational definite, also called: immediate situation unique)
Pap: no article: El a laba (su) kara. (`He washed his face.'), Kester & Schmitt (2017)
Pap: article: Mi ta buska *(e) dekano. ( Kester & Schmitt. 2011)

`* Weak definite: I am listening to the radio. (weak definite)

  • Predicate definite: She is the only female participant in this course. (predicative definites)
  • Collective definite: The rich will get richer.

References

  • Kester, Ellen-Petra & Christina Schmitt. 2007. Papiamentu and Brasilian Portuguese: A comparative study of bare nominals. In: Baptista, Marlyse & Jacqueline Guéron. eds. Noun Phrases in Creole Languages. Amsterdam: Benjamins. pp. X-Y.