Semantic Phenomena in Creole Languages: Material: Difference between revisions

From Lexical Resource Semantics
Jump to navigation Jump to search
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 93: Line 93:
* Recent online article on Kriol as ``the largest language spoken exclusively in Australia´´: http://theconversation.com/explainer-the-largest-language-spoken-exclusively-in-australia-kriol-56286
* Recent online article on Kriol as ``the largest language spoken exclusively in Australia´´: http://theconversation.com/explainer-the-largest-language-spoken-exclusively-in-australia-kriol-56286
* Bible translation: http://aboriginalbibles.org.au/Kriol/Conc/root.htm
* Bible translation: http://aboriginalbibles.org.au/Kriol/Conc/root.htm
* in the Open Language Archive: http://www.language-archives.org/language/rop


=== Negerhollands ===
=== Negerhollands ===
Line 112: Line 113:
* At APiCS: http://apics-online.info/contributions/47<br />Silvia Kouwenberg. 2013. Papiamentu structure dataset. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.) Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://apics-online.info/contributions/47, Accessed on 2016-03-05.)
* At APiCS: http://apics-online.info/contributions/47<br />Silvia Kouwenberg. 2013. Papiamentu structure dataset. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.) Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://apics-online.info/contributions/47, Accessed on 2016-03-05.)
* At the ''Language Varieties Site'': http://www.hawaii.edu/satocenter/langnet/definitions/papiamentu.html
* At the ''Language Varieties Site'': http://www.hawaii.edu/satocenter/langnet/definitions/papiamentu.html
* At the Open Language Archives: http://www.language-archives.org/language/pap


=== * Tok Pisin ===
=== * Tok Pisin ===
Line 123: Line 125:
* Tokpisin Grammar Workbook for English Speakers. A Practical Approach to Learning the Sentence Structure of Melanesian Pidgin (or Tokpisin): http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED401761.pdf
* Tokpisin Grammar Workbook for English Speakers. A Practical Approach to Learning the Sentence Structure of Melanesian Pidgin (or Tokpisin): http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED401761.pdf
* Questionaire for Unserdeutsch, consisting of English sentences with their Tok Pisin translations: https://www.philhist.uni-augsburg.de/lehrstuehle/germanistik/sprachwissenschaft/Unserdeutsch/downloads/fragebuch-endversion-29_6_2015-1.pdf
* Questionaire for Unserdeutsch, consisting of English sentences with their Tok Pisin translations: https://www.philhist.uni-augsburg.de/lehrstuehle/germanistik/sprachwissenschaft/Unserdeutsch/downloads/fragebuch-endversion-29_6_2015-1.pdf
* At the Open Language Archive: http://www.language-archives.org/language/tpi


=== * Unserdeutsch (Rabaul Creole German) ===
=== * Unserdeutsch (Rabaul Creole German) ===
Line 130: Line 133:
* Information page of the ''Gesellschaft für bedrohte Sprachen'': http://www.uni-koeln.de/gbs/unserdeutsch/index.html
* Information page of the ''Gesellschaft für bedrohte Sprachen'': http://www.uni-koeln.de/gbs/unserdeutsch/index.html
:: example text ''Rumpelstiltskin'': http://www.uni-koeln.de/gbs/unserdeutsch/rumpelstiltskin.html
:: example text ''Rumpelstiltskin'': http://www.uni-koeln.de/gbs/unserdeutsch/rumpelstiltskin.html
 
* At the Open Language Archive: http://www.language-archives.org/language/uln


<!--
<!--

Latest revision as of 10:36, 22 May 2016

General resources on creole languages

Individual creole languages

The languages considered in the course are marked with *.

Afrikaans

  • Information in APiCS: http://apics-online.info/contributions/29
    Hans den Besten, Theresa Biberauer. 2013. Afrikaans structure dataset. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.) Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://apics-online.info/contributions/29, Accessed on 2016-03-05.)

Bislama

Vanuatu:


Cape Verdian Creole

Cape Verde

Haitian Creole, Kreyòl

  • At APiCS: http://apics-online.info/contributions/49
    Dominique Fattier. 2013. Haitian Creole structure dataset. In: Michaelis, Susanne Maria & Maurer, Philippe & Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.) Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://apics-online.info/contributions/49, Accessed on 2016-03-06.)
  • Lefebvre, Claire. 1996. The tense, mood and aspect system of Haitian Creole and the problem of transmission of grammar in creole genesis. Journal of Pidgin and Creole Languages 11. 231-312.
    Available online at: http://www.archipel.uqam.ca/264

* Hawai'i Creole

For more information and links see the course page on Hawai'i Creole

Hawai‘i

* Jamaican

See the course page on Jamaican Creole.

Kamtok

Cameroon: Kamtok (Cameroon Pidgin English): http://www.hawaii.edu/satocenter/langnet/definitions/cameroon.html

Krio

Sierra Leone: Krio: http://www.hawaii.edu/satocenter/langnet/definitions/krio.html

* Kriol (Roper River Kriol)

For more information, see the course site on Kriol.

Australia

Negerhollands

Nigerian Pidgin/Naijá

Nigeria

* Papiamentu

See the course site on Papiamentu

Aruba, Bonaire, Curaçao

* Tok Pisin

Papua New Guinea

* Unserdeutsch (Rabaul Creole German)

example text Rumpelstiltskin: http://www.uni-koeln.de/gbs/unserdeutsch/rumpelstiltskin.html



Back to the main page of the course.